Греческий марафон с Наталией Кардаш (день второй) - Вестник Кипра
Суббота, 02 февраля 2019 12:48

Греческий марафон с Наталией Кардаш (день второй)

В русском языке нет артиклей. А вот в английском, французском, греческом и многих других – есть. Артикль помогает нам определить, какого рода слова. А значит, будем считать его очень полезным. И запомним: артикль мужского рода - ο, женского – η, среднего – το. Например, ο φίλος (друг), η κόρη (дочь), το πάρκο (парк).

О том, как еще можно определить род существительного или прилагательного мы поговорим позже. Теперь же займемся изучением крайне нужных фраз. Главное для нас – побольше практиковаться. Те читатели, что живут на Кипре или в Греции, могут начинать употреблять эти выражения немедленно. И почаще!
- Καλημέρα! - Доброе утро!
- Καλησπέρα! - Добрый вечер!
- Καληνύχτα! - Доброй ночи!

Обратите внимание, что говоря «нет» киприоты и греки делают довольно специфичное движение головой, как бы кивая, но не вниз, а вверх. В следующий раз посмотрите внимательно… Слово «нет», по-гречески, όχι, а «да» - ναι.
Ναι, καταλαβαίνω. Да, я понимаю.
Όχι, δεν καταλαβαίνω. Нет, я не понимаю.

Обратите внимание на странную для русского человека особенность. Не употребляется местоимение. По-русски мы говорим: «я вижу, ты слышишь, они знают». А по-гречески будет просто «вижу, слышишь, знают». Чтобы понимать, о чем или ком идет речь, нужно запомнить, как изменяются окончания глаголов. Но в нашем марафоне такое препятствие будет на полдороге, еще не скоро. А пока просто запоминаем фразы, заучиваем их наизусть. И употребляем, употребляем, употребляем…
Я хочу – Θέλω
У меня есть – Έχω
Я вас не понимаю – Δε σας καταλαβαίνω
Я не говорю по-гречески – Δε μιλώ ελληνικά
Я учу греческий язык – Μαθαίνω ελληνικά

Пройдите по этой ссылке и послушайте, как звучат по-гречески некоторые полезные фразы и выражения. Нужно нажать на английский эквивалент фразы, чтобы прозвучал греческий вариант.

Читайте другие уроки на странице курса «Греческий марафон с Наталией Кардаш»