Пятница, 19 апреля 2024

Кипрские слова, которые лучше никогда не произносить

Фото: Antonsjolander / Pixabay

Продолжаем изучать разговорный язык Кипра. Сегодня мы выучим кипрские фразы «здесь» и «там», а также два слова, которые вы никогда ни при каких обстоятельствах не должны произносить. Транскрипция прилагается.

Как и в предыдущих текстах, транскрипцию я буду использовать упрощённую, латинскую. Как она читается – можно посмотреть в предыдущей статье. Добавлю лишь один звук, которого не было раньше, – dʒ. Он читается примерно как русское «дж». Итак, поехали!

Здесь и там

«Здесь» и «там» были двумя самыми первыми кипрскими словами, которые я выучил на острове. До переезда на Кипр я уже знал слово «нет» – όι вместо όχι, так как оно встречается и в некоторых регионах Греции. А вот другие, настоящие кипрские слова долгое время оставались для меня тайной.

Итак, слово «здесь» по-кипрски будет δαμέ /ðamé/, по-гречески – εδώ /eðó/. На самом деле это близкие по происхождению слова. Они оба происходят от древнего слова ὧδε («сюда»). Только киприоты скрестили ὧδε с другим древним словом δᾶ («земля») и получили δαμέ.

Слово «там» по-кипрски звучит как τζ̌αμέ /dʒamé/, а по-гречески – εκεί /ekí/. Они также родственны, τζ̌αμέ является измененным выражением εκεί χαμαί («там на земле»).

Теперь немного занудной практики. «Отсюда» по-гречески будет από εδώ /apó eðó/, «оттуда» – από εκεί /apó ekí/. Как я писал раньше, вместо από киприоты говорят που. Получается, «отсюда» и «оттуда» по-кипрски будет που δαμέ /pu ðamé/ и που τζ̌αμέ /pu dʒamé/ соответственно.

Греки и киприоты всегда любили сокращать свои фразы. Так они делали и две тысячи лет назад, так продолжают делать и сейчас. Выражение «отсюда» греки сокращают до απ’εδώ /apeðó/ или αποδώ /apoðó/. «Оттуда», соответственно, можно сократить в греческом до απ’εκεί /apekí/.

графити кипрские выражения2

Фото: Pexels / Pixabay

Просторечные выражения

Следующие слова я советую никогда не произносить. Нет, они не являются нецензурными или ругательными, они просторечные. Однако киприоты их произносят так часто, что нам стоит знать их смысл. Для нашего же блага.

«А сейчас я говорю с тобой, Филипп. И я был бы глупцом, если бы уделял внимание стилю речи, а не содержанию» (Исократ, Филиппики). «А всякий, кто слушает мои слова и не исполняет их, уподобится глупцу, который построил дом свой на песке» (Евангелие от Матфея, 7.26).

Это две знаменитые греческие фразы. Одна из них произнесена афинским оратором Исократом против македонского царя Филиппа, покорившего на тот момент афинские колонии во Фракии. Вторая фраза спустя полтысячи лет сказана Христом и записана апостолом Матфеем. Точнее, сказана-то она была Иисусом на арамейском, но вот записана Матфеем по-гречески.

Что между ними общего? В обоих текстах присутствует слово «глупец», то есть μωρὸς /moːrós/. Слово μωρὸς древние употребляли в значении «неразумный человек», когда говорили о малознакомых людях, и в значении «приятель», когда обращались к близким. При чём тут современный кипрский язык?

В древнегреческом, как и в новогреческом, μωρός в звательном падеже будет μωρέ. Когда-то древние обращались к близким ὦ μωρέ, то есть «эй, приятель», «эй, ты». Ещё при первых христианах эта форма сократилась до ὠρέ, а затем и вовсе стала просто ρέ. Так киприоты получили своё популярное просторечное слово ρε /re/, что значит «эй, ты».

Приятельниц древние греки называли ὦ μωρά. Это слово, в свою очередь, сократилось до ρα /ra/.

Следующее выражение не такое древнее, оно пришло из венецианского языка. Термин compare в итальянском означает «крёстный отец». В некоторых диалектах Италии это выражение получило разговорный оттенок: сначала – как «свидетель жениха на свадьбе», а затем – как «приятель», «дружок».

Оказавшись на Кипре более 500 лет назад, венецианцы поделились этим словом с местными жителями, которые сохранили его до наших дней, добавив к нему греческое окончание. Так получилось кипрское слово κουμπάρος /kumbáros/.

Причём киприоты позаимствовали все три значения: κουμπάρος переводится и как «крёстный отец», и как «свидетель жениха», но чаще всего просто как «эй, приятель», «эй, ты».

В звательной форме это слово будет κουμπάρε /kumbáre/ для мужчины, и κουμπάρα /kumbára/ – для девушки. Кстати, из греческого оно пришло в английский. Словом Koumbaros в некоторых православных общинах США и Британии называют свидетеля на свадьбе, а Koumbara – свидетельницу.

Как и в случае со словом ρε, κουμπάρε переводится на русский как «эй, ты». Ещё раз повторюсь, как и русское «эй, ты», вышеуказанные слова лучше никогда не говорить – собеседник может не понять или просто обидится. Но знать и понимать их стоит.

Антон КОСТИЧЕВ

 

 

Share on vk
Share on odnoklassniki
Share on email
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on skype
Share on telegram
Share on facebook
Подписка на новости
Еженедельный дайджест новостей
"Вестника Кипра"
Подпишитесь бесплатно прямо сейчас!
Подписка на новости

Подпишитесь на еженедельный дайджест новостей “Вестника Кипра” бесплатно прямо сейчас!

    1            Application of terms

    1.1        These Terms apply to your use of the Website. By accessing and using the Website:

    a            you agree to these Terms; and

    b            where your access and use is on behalf of another person (e.g. a company), you confirm that you are authorised to, and do in fact, agree to these Terms

    on that person’s behalf and that, by agreeing to these Terms on that person’s behalf, that person is bound by these Terms.

    1.2        If you do not agree to these Terms, you are not authorised to access and use the Website, and you must immediately stop doing so.

     

    2            Changes

    2.1        We may change these Terms at any time by updating them on the Website. Unless stated otherwise, any change takes effect immediately. You are       responsible for ensuring you are familiar with the latest Terms. By continuing to access and use the Website, you agree to be bound by the changed

    Terms.

    2.2        We may change, suspend, discontinue, or restrict access to, the Website without notice or liability.

    2.3        These Terms were last updated on 29th May 2020.

     

    3            Definitions

    In these Terms:

    including and similar words do not imply any limit

    Loss includes loss of profits, savings, revenue or data, and any other claim, damage, loss, liability and cost, including legal costs on a solicitor and own client basis

    personal information means information about an identifiable, living person

    Terms means these terms and conditions titled Terms and conditions of use

    Underlying System means any network, system, software, data or material that underlies or is connected to the Website

    We, us or our means VESTNIK KIPRA Group

    Website means https://vkcyprus.com/

    You means you or, if clause 1.1b applies, both you and the other person on whose behalf you are acting.

     

    4            Your obligations

    4.1        You must provide true, current and complete information in your dealings with us and must promptly update that information as required so that the

    information remains true, current and complete.

    4.2        You must:

    a not act in a way, or use or introduce anything (including any virus, worm, Trojan horse, timebomb, keystroke logger, spyware or other similar feature) that in any way compromises, or may compromise, the Website or any Underlying System, or otherwise attempt to damage or interfere with the Website or any Underlying System; and

    b unless with our agreement, access the Website via standard web browsers only and not by any other method. Other methods include scraping, deep-linking, harvesting, data mining, use of a robot or spider, automation, or any similar data gathering, extraction or monitoring method.

    4.3 You indemnify us against all Loss we suffer or incur as a direct or indirect result of your failure to comply with these Terms.
     

    5            Intellectual property

    We (and our licensors) own all proprietary and intellectual property rights in the Website (including all information, data, text, graphics, artwork, photographs, logos, icons, sound recordings, videos and look and feel), and the Underlying Systems.

     

    6            Disclaimers

    6.1        To the extent permitted by law, we and our licensors have no liability or responsibility to you or any other person for any Loss in connection with:

    a the Website being unavailable (in whole or in part) or performing slowly;

    b any error in, or omission from, any information made available through the Website;

    c any exposure to viruses or other forms of interference which may damage your computer system or expose you to fraud when you access or use the Website. To avoid doubt, you are responsible for ensuring the process by which you access and use the Website protects you from this; and

    d any site linked from the Website. Any link on the Website to other sites does not imply any endorsement, approval or recommendation of, or responsibility for, those sites or their contents, operations, products or operators.

    6.2        We make no representation or warranty that the Website is appropriate or available for use in all countries or that the content satisfies the laws of all

    countries. You are responsible for ensuring that your access to and use of the Website is not illegal or prohibited, and for your own compliance with

    applicable local laws.

     

    7            Liability

    7.1        To the maximum extent permitted by law:

    a you access and use the Website at your own risk; and

    b we are not liable or responsible to you or any other person for any Loss under or in connection with these Terms, the Website, or your access and use of (or inability to access or use) the Website. This exclusion applies regardless of whether our liability or responsibility arises in contract, tort (including negligence), equity, breach of statutory duty, or otherwise.

     

    8            Privacy policy

    8.1        You are not required to provide personal information to us, although in some cases if you choose not to do so then we will be unable to make certain sections of the Website available to you. For example, we may need to have your contact information in order to provide you with updates from our Website.

    8.2        The personal information you provide to us is collected and may be used for communicating with you, statistical analysis, the marketing by us of products

    and services to you, credit checks (if necessary), and research and development.

    8.3        We may also collect technical information whenever you log on to, or visit the public version of, our Website. This may include information about the way

    users arrive at, browse through and interact with our Website. We may collect this type of technical information through the use of cookies and other

    means. Cookies are alphanumeric identifiers that we transfer to your computer’s hard drive to enable our systems to recognise your browser. If you want

    to disable cookies, you may do so by changing the settings on your browser. However, if you do so, you may not be able to use all of the functions on the

    Website. We use the technical information we collect to have a better understanding of the way people use our Website, to improve the way it works and

    to personalise it to be more relevant and useful to your particular needs. We may also use this information to assist in making any advertising we display

    on the Website more personalised and applicable to your interests.

    8.5        Generally, we do not disclose personal information to third parties for them to use for their own purposes. However, some of the circumstances in which

    we may do this are:

    a            to service providers and other persons working with us to make the Website available or improve or develop its functionality (e.g. we may use a third

    party supplier to host the Website);

    b I         n relation to the proposed purchase or acquisition of our business or assets; or

    c            where required by applicable law or any court, or in response to a legitimate request by a law enforcement agency.

    8.6        Any personal information you provide to us may be stored on the secure servers of our trusted service providers

     

    9            Suspension and termination

    9.1        Without prejudice to any other right or remedy available to us, if we consider that you have breached these Terms or we otherwise consider it

    appropriate, we may immediately, and without notice, suspend or terminate your access to the Website (or any part of it).

    9.2        On suspension or termination, you must immediately cease using the Website and must not attempt to gain further access.

     

    10         General

    10.1      If we need to contact you, we may do so by email or by posting a notice on the Website. You agree that this satisfies all legal requirements in relation to written communications.

    10.2      These Terms, and any dispute relating to these Terms or the Website, are governed by and must be interpreted in accordance with the laws of the

    Republic of Cyprus.

    Each party submits to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of the Republic of Cyprus in relation to any dispute connected with these Terms or the

    Website.

    10.3      For us to waive a right under these Terms, the waiver must be in writing.

    10.4      Clauses which, by their nature, are intended to survive termination of these Terms, including clauses 5, 6, 7, 10.1, continue in force.

    10.5      If any part or provision of these Terms is or becomes illegal, unenforceable, or invalid, that part or provision is deemed to be modified to the extent

    required to remedy the illegality, unenforceability or invalidity. If a modification is not possible, the part or provision must be treated for all purposes as

    severed from these Terms. The remainder of these Terms will be binding on you.

    10.6      These Terms set out everything agreed by the parties relating to your use of the Website and supersede and cancel anything discussed, exchanged or

    agreed prior to you agreeing to these Terms. The parties have not relied on any representation, warranty or agreement relating to the Website that is not

    expressly set out in the Terms, and no such representation, warranty or agreement has any effect from the date you agreed to these Terms.