Музыкальный тембр острова: кипрские традиции - Вестник Кипра
Воскресенье, 08 ноября 2020 09:00

Музыкальный тембр острова: кипрские традиции

В научных трудах история Кипра выглядит как череда перехода прекрасного острова от одного завоевателя другому. Римляне, византийцы, франки, венецианцы, османцы и англичане со времён до и после Рождества Христова вплоть до 1960 года владели островом по несколько сотен лет. Поражает, восхищает и удивляет факт, что киприоты смогли сохранить свою традиционную культуру. Это бережно-трепетное отношение к традиции остается и сейчас, в том числе по отношению к музыкальным инструментам.

В Кипрском Этнографическом музее на отдельном стенде хранятся древние образцы тамбучья, пидкьявли, лауто и скрипки.

муз инструменты кипра 11 13

Лауто, виоли, пидкьявли, Этнографический музей Никосии. Фото Ирины Галкиной

И не только в музее. Спасительным приютом для «отыгравших свою творческую жизнь» народных инструментов стали частные коллекции музыкантов. Добрые руки и забота возвращают, казалось бы, навсегда умолкшие голоса к продолжению творческой карьеры. Иногда трудно поверить, что 150-летняя «музыкальная старушка» после нескольких «медицинских процедур» выглядит и звучит гораздо ярче и интереснее только что созданной. А удивительным историям встреч одиноких и забытых инструментов с их новыми покровителями мог бы позавидовать любой сценарист приключенческого жанра. 

Неофитос Руссос (Νεόφιτος Ρούσος) - широко известный деятель музыкальной культуры Республики Кипр, Master of Art Music Educational, автор методик игры на мандолине, флейте-пидкьявли, лауто, автор книг и статей, руководитель оркестра народных инструментов (Никосия) основатель и преподаватель школы лауто. В этом видео Неофитос Руссос делится увлекательной историей «встречи» со своим уникальным лауто, которому более 150 лет.
Автор видео Милтиадес Эротокриту ( Μιλτιάδες Εροτοκρίτου).

В XX веке собрано и опубликовано много книг с записями кипрских песен и наигрышей на музыкальных инструментах, написаны научные труды с анализом традиционных и напевов, исследования в области традиционного инструментоведения. Государственные и частные фонды хранят уникальные фонозаписи аутентичного музыкального исполнения.

На полотнах современных художников Михаила Кассьалу и Янниса Пелеканоса – картины сельской жизни киприотов, а в сценах свадебного обряда или деревенского праздника обязательно изображены музыканты.

муз инструменты кипра 15

Картина "Свадьба" М. Кассуалу, Кипрский Этнографический музей. Фото Ирины Галкиной

муз инструменты кипра картины1

муз инструменты кипра картины2

Эпизоды картин Йоргоса Пелеканоса. Фото Милтиадеса Эротокриту

На европейских почтовых марках 2014 года серии «Национальные музыкальные инструменты» Европейского почтового агентства POSTEUROP страну Кипр представляют пидкьявли и лауто.

муз инструменты кипра марки

Пидкьявли и лауто на марках серии «Национальные музыкальные инструменты» Европейского почтового агентства POSTEUROP. Источник cypruspost.post

Существует предположение, что музыкальные инструменты, особенно сделанные из дерева, хранят информацию о музыке, когда-то исполненной на них. Они резонируют даже тогда, когда никто уже на них не играет. Научиться считывать эту информацию, хранить живую, а не музейную традицию очень сложно. Киприоты хорошо понимают, что для того, чтобы народная музыка жила, она должна звучать. Вот почему каждый год в Ларнаке в период празднования Катаклизмос проводят конкурс исполнителей на пидкьявли. (Видео 11) А за ним следует соревнования чатистес (τσιαττιστές) – что-то вроде частушек, где короткая мелодия скрипки и лауто дает певцу время быстро сочинить колючий и смешной ответ сопернику.

Каждый год в Ларнаке в период празднования Катаклизмос проводят конкурс исполнителей на пидкьявли. А за ним следует соревнования чатистес (Τσιαττιστές) – что-то вроде частушек, где отыгрыш скрипки и лауто дает певцу время быстро сочинить колючий и смешной ответ сопернику.
Видео: George Karageorgis

Все больше молодых киприотов предпочитают свадьбу, исполненную в традиции, где фольклорные обряды программируют счастливый брак, много детей, достаток и благоденствие. Свадебное действо включает в себя множество эпизодов до и после самой церемонии свадьбы, имеющие символическое значение. А музыкальное сопровождение всей свадебной игры обеспечивают скрипка и лауто. Огромной слушательской аудитории кипрской свадьбы мог бы позавидовать любой европейский концертный зал: количество гостей иногда достигает более 2000 человек.

Все больше молодых киприотов предпочитают свадьбу, исполненную в традиции, где фольклорные обряды программируют счастливый брак, много детей, достаток и благоденствие. Свадебное действо включает в себя множество эпизодов до и после самой церемонии свадьбы, имеющие символическое значение. А музыкальное сопровождение всей свадебной игры обеспечивают скрипка и лауто. В этом видео - свадьба в деревне Лофу.
Автор видео Милтиадес Эротокриту ( Μιλτιάδες Εροτοκρίτου)

И конечно, приезжающие на райский остров Афродиты туристы кроме теплого моря и средиземноморской кухни стремятся узнать как можно больше о культуре народа. Живое исполнение традиционной музыки в прибрежных тавернах и ресторанах – лучшее рекламное решение.

Освоить любой музыкальный инструмент с разной степенью успешности можно и в школе, и самостоятельно. А вот научиться исполнять традиционную музыку невозможно, она передается носителем культуры «из уст в уста», на уровне ощущений, «с рук». Имена посвященных составляют почетный ряд хранителей тайны этнической музыки: Хаджикостас Аргиру, Йоргос Серба, Яннис Габриель, Стелиос Пападопулос, Мариос Ортодоксу, Георгиос Авероф, Неофитос Русос и многие другие. Эта бесконечно уходящая в глубь веков цепочка, передающих традицию, не оборвана и сегодня. В Никосии – Школа кипрского лауто Неофитоса Русоса, Мариос Ортодоксу преподает в Ларнаке. И это вселяет надежду, что музыкальный код этноса сохранится, и волшебные звуки из прошлого снова будут волновать души и самих островитян, и всех многочисленных гостей Кипра.

Ирина ГАЛКИНА
Кандидат искусствоведения