Четверг, 25 июля 2024

Элли и Паникос Пеонидис

Эту супружескую чету на Кипре знают практически все. Их книги известны далеко за пределами острова. Они оба становились лауреатами Государственной литературной премии. Их жизнь может послужить образцом для подражания: начиная от яркого творческого пути и заканчивая «долголетием» их брака — Элли и Паникос Пеонидис вот уже более полувека вместе! Помимо этого, их друзьями в разные годы становились известные советские и российские поэты и писатели. С одним из них — Евгением Евтушенко — семья Пеонидис вот уже несколько десятилетий поддерживает прекрасные дружеские отношения. Мы побывали в гостях у этих замечательных людей, где, отведав домашнего лимонада и яблочного пирога, услышали их истории.
— Паникос, Элли, как вы познакомились и подружились со многими знаменитыми советскими, российскими писателями?
— Паникос Пеонидис: Я был генеральным секретарем Кипрской молодежной организации. Поэтому, участвуя в различных международных съездах, которые проходили в том числе и в Москве, мог общаться с поэтами и писателями напрямую. Мы были одной большой семьей.
— Элли Пеонидис: Мы знакомились во время различных литературных съездов, встреч. Многих из этих великих людей, к сожалению, уже нет в живых. Остался один Евгений Евтушенко. С ним мы до сих пор переписываемся. Кстати, он стал первым иностранным поэтом, который приехал на Кипр после турецкого вторжения и написал прекрасное стихотворение — «Перистерона». Позже я перевела его на греческйи язык.
— Паникос Пеонидис: Совсем недавно Евгений Евтушенко прислал нам стихотворение, посвященное России и Украине. В нем он говорит, что эти народы — братья, что они не могут воевать между собой. Элли перевела его на греческий язык, и мы опубликовали его в кипрском литературном журнале.
— Элли Пеонидис: А в 70—х годах нам удалось пригласить Евтушенко к себе в гости, причем так, что Посольство России об этом даже не знало!
— Расскажите, как это было.
— Паникос Пеонидис: В 1977 году мы с Элли ездили в Болгарию на съезд писателей, в котором участвовал Евгений Евтушенко. Там же был и наш хороший друг по фамилии Федоренко. Он был представителем Советского Союза в Совете Безопасности ООН в Нью—Йорке. Он и помог нам в организации поездки Евтушенко. Безо всяких бюрократических проволочек!
— Элли Пеонидис: Мы отправили Евгению Евтушенко приглашение, и через 15 дней он приехал! Когда мы его встречали в аэропорту, случилось, что в это же время присутствовал российский посол. Евтушенко отличался высоким ростом и манерой одеваться экстравагантно. Увидев его, посол удивился: «Что ты тут делаешь?» «Меня пригласили кипрские писатели», — не задумываясь, ответил он.
— Как появилось стихотворение «Перистерона»?
— Элли Пеонидис: Вместе с Евгением Евтушенко мы побывали в гостях у поэта Павлоса Диасидиса, ставшего в результате турецкого вторжения беженцем. У него была дочь, потерявшая мужа во время войны. Его убили турки в деревне под названием Перистерона. И когда мы объяснили Евтушенко, что в переводе с греческого Перистерона означает «голубятня», символ мира и что в этом месте произошла такая трагедия, что потом стало с отцом овдовевшей девушки, то он попросил нас отвезти его туда. Мы поехали в Айя—Напу, где живет еще один наш друг—беженец, художник, переживший бомбежки. Евтушенко сел в мастерской и увидел множество картин, посвященных турецкому вторжению. После этого написал «Перистерону». Мы перевели его на греческий буквально за одну ночь. А на другой день оно было опубликовано во всех кипрских газетах.
— Паникос Пеонидис: А один музыкант из Лимассола, Мариос Токас, прочитав это стихотворение, написал музыку. Однако он рано умер, и его дело осталось незавершенным. Поэтому мы стараемся сделать все, чтобы созданная им песня стала популярной.
— Какое событие в своей жизни считаете самым запоминающимся?
— Паникос Пеонидис: В Афинах в 1944 году, когда мне было 19 лет, я встал перед собранием британских офицеров и выступил с речью, изобличающей их. Потому что в то время в Греции началась гражданская война, и один английский офицер сказал нам, что поддерживающие правительство — сторонники немцев. И вот я встаю и, насколько позволяли знания английского, говорю, что все совершенно наоборот. Те, кто на стороне правительства — патриоты. Так начался мой путь противостояния длинною в жизнь.
Еще я никогда не забуду 1962 год. Мне пришло приглашение от комсомольской организации принять участие в совещании в Кремле. Тогда я был представителем Кипрской молодежной организации. Я передал переводчице свою речь. Она подходит и говорит: «Будешь выступать, когда появится Хрущев. Без четверти двенадцать заходит Никита Сергеевич. Зал встает. Через 10 минут меня приглашают к трибуне выступать с приветственной речью. Помню, что я говорил по—русски. Когда закончил, достал небольшой флаг Кипра, который был у меня в кармане, и направился к Хрущеву, чтобы передать ему. Тот встал, чтобы взять этот флажок. И вместе с ним встал весь зал!
— Элли Пеонидис: А до выступления Паникоса выступали представители Монголии. Они вышли с флагом — настолько большим, что его тащили восемь человек!
— Стихи каких российских авторов вы переводили на греческий язык?
— Элли Пеонидис: Мы переводили Беллу Ахмадулину, с ней мы тоже были лично знакомы. Видите, над дверью висит картина? Это подарок от Беллы. Андрей Вознесенский. Его мы тоже хорошо знали. Евгений Евтушенко, Андрей Дементьев. А также ряд других.
— Как вы встали на литературный путь?
— Элли Пеонидис: Любовь к литературе мне привил мой учитель Ираклис Ангелидис. В конце каждого урока он пять минут отводил на чтение какого—либо романа. И останавливался на самом интересном месте! На следующий день весь класс ждал окончания урока, чтобы услышать продолжение. Благодаря этому приему мы увидели, насколько прекрасна литература.
— Вы вместе много лет. В чем секрет семейного счастья?
— Элли Пеонидис: Нужно иметь терпение и уметь мириться. Не стоит ожидать от другого совершенства: идеальных людей нет. Страсть со временем остывает. Ей на смену приходит чувство товарищества и глубокой искренней дружбы. И, главное, встречать любые неприятности с юмором. Не принимать ничего близко к сердцу.
— Какие ваши пожелания российскому сообществу на Кипре?
— Элли Пеонидис: Мы рады, что принимаем на Кипре таких замечательных людей, они обновляют нашу жизнь. Особо хочется отметить Кипрско—российский фестиваль, который наполнен множеством культурных мероприятий и приносит праздник.

Справка ВК
Элли Пеонидис родилась в 1940 году в селе Васа Килани. По окончании школы училась по специальности «Семейная экономика» в афинском вузе. Однако основным ее занятием стало писательство. Сотрудничала с несколькими газетами и журналами на Кипре и в Греции. В 1963 году вышла замуж за писателя Паникоса Пеонидиса. Сейчас у них двое детей и трое внуков. На сегодняшний день Элли написала около тридцати книг, среди которых поэзия, проза, книги для детей. Лауреат Государственной литературной премиии. В 2012 году была номинирована на Международную премию имени Андерсена. Ее книга «Десять сиротских сказок» в 2002 году вошла в престижный список 100 лучших книг Международного совета по детской книге в Швейцарии.

Паникос Пеонидис родился в Лимассоле в 1925 году. Во время Второй мировой войны служил в Кипрском добровольческом подразделении. Выпускник философского факультета Софийского университета. Работал журналистом и систематически писал критические статьи, а также эссе, рассказы и романы. Был дважды удостоен Государственной премии: в 2000 году в Афинах и в 2007 году в Лимассоле.

Беседовала Юлия МИНАВНИНА

Share on vk
Share on odnoklassniki
Share on email
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on skype
Share on telegram
Share on facebook
Подпишитесь на наши новости и получите бесплатный гид.
ГРАЖДАНСТВО ПО НАТУРАЛИЗАЦИИ:
полный гид по подготовке к сдаче необходимых экзаменов
Подпишитесь на наши новости и получите бесплатный гид.
ГРАЖДАНСТВО ПО НАТУРАЛИЗАЦИИ:
полный гид по подготовке к сдаче необходимых экзаменов
Подписка на новости
Еженедельный дайджест новостей
"Вестника Кипра"
Подпишитесь бесплатно прямо сейчас!
Подпишитесь на наши новости и получите бесплатный гид.
ГРАЖДАНСТВО ПО НАТУРАЛИЗАЦИИ:
полный гид по подготовке к сдаче необходимых экзаменов
Подписка на новости

Подпишитесь на еженедельный дайджест новостей “Вестника Кипра” бесплатно прямо сейчас!

    Подписка на новости

    Подпишитесь на еженедельный дайджест новостей “Вестника Кипра” бесплатно прямо сейчас!

      1            Application of terms

      1.1        These Terms apply to your use of the Website. By accessing and using the Website:

      a            you agree to these Terms; and

      b            where your access and use is on behalf of another person (e.g. a company), you confirm that you are authorised to, and do in fact, agree to these Terms

      on that person’s behalf and that, by agreeing to these Terms on that person’s behalf, that person is bound by these Terms.

      1.2        If you do not agree to these Terms, you are not authorised to access and use the Website, and you must immediately stop doing so.

       

      2            Changes

      2.1        We may change these Terms at any time by updating them on the Website. Unless stated otherwise, any change takes effect immediately. You are       responsible for ensuring you are familiar with the latest Terms. By continuing to access and use the Website, you agree to be bound by the changed

      Terms.

      2.2        We may change, suspend, discontinue, or restrict access to, the Website without notice or liability.

      2.3        These Terms were last updated on 29th May 2020.

       

      3            Definitions

      In these Terms:

      including and similar words do not imply any limit

      Loss includes loss of profits, savings, revenue or data, and any other claim, damage, loss, liability and cost, including legal costs on a solicitor and own client basis

      personal information means information about an identifiable, living person

      Terms means these terms and conditions titled Terms and conditions of use

      Underlying System means any network, system, software, data or material that underlies or is connected to the Website

      We, us or our means VESTNIK KIPRA Group

      Website means https://vkcyprus.com/

      You means you or, if clause 1.1b applies, both you and the other person on whose behalf you are acting.

       

      4            Your obligations

      4.1        You must provide true, current and complete information in your dealings with us and must promptly update that information as required so that the

      information remains true, current and complete.

      4.2        You must:

      a not act in a way, or use or introduce anything (including any virus, worm, Trojan horse, timebomb, keystroke logger, spyware or other similar feature) that in any way compromises, or may compromise, the Website or any Underlying System, or otherwise attempt to damage or interfere with the Website or any Underlying System; and

      b unless with our agreement, access the Website via standard web browsers only and not by any other method. Other methods include scraping, deep-linking, harvesting, data mining, use of a robot or spider, automation, or any similar data gathering, extraction or monitoring method.

      4.3 You indemnify us against all Loss we suffer or incur as a direct or indirect result of your failure to comply with these Terms.
       

      5            Intellectual property

      We (and our licensors) own all proprietary and intellectual property rights in the Website (including all information, data, text, graphics, artwork, photographs, logos, icons, sound recordings, videos and look and feel), and the Underlying Systems.

       

      6            Disclaimers

      6.1        To the extent permitted by law, we and our licensors have no liability or responsibility to you or any other person for any Loss in connection with:

      a the Website being unavailable (in whole or in part) or performing slowly;

      b any error in, or omission from, any information made available through the Website;

      c any exposure to viruses or other forms of interference which may damage your computer system or expose you to fraud when you access or use the Website. To avoid doubt, you are responsible for ensuring the process by which you access and use the Website protects you from this; and

      d any site linked from the Website. Any link on the Website to other sites does not imply any endorsement, approval or recommendation of, or responsibility for, those sites or their contents, operations, products or operators.

      6.2        We make no representation or warranty that the Website is appropriate or available for use in all countries or that the content satisfies the laws of all

      countries. You are responsible for ensuring that your access to and use of the Website is not illegal or prohibited, and for your own compliance with

      applicable local laws.

       

      7            Liability

      7.1        To the maximum extent permitted by law:

      a you access and use the Website at your own risk; and

      b we are not liable or responsible to you or any other person for any Loss under or in connection with these Terms, the Website, or your access and use of (or inability to access or use) the Website. This exclusion applies regardless of whether our liability or responsibility arises in contract, tort (including negligence), equity, breach of statutory duty, or otherwise.

       

      8            Privacy policy

      8.1        You are not required to provide personal information to us, although in some cases if you choose not to do so then we will be unable to make certain sections of the Website available to you. For example, we may need to have your contact information in order to provide you with updates from our Website.

      8.2        The personal information you provide to us is collected and may be used for communicating with you, statistical analysis, the marketing by us of products

      and services to you, credit checks (if necessary), and research and development.

      8.3        We may also collect technical information whenever you log on to, or visit the public version of, our Website. This may include information about the way

      users arrive at, browse through and interact with our Website. We may collect this type of technical information through the use of cookies and other

      means. Cookies are alphanumeric identifiers that we transfer to your computer’s hard drive to enable our systems to recognise your browser. If you want

      to disable cookies, you may do so by changing the settings on your browser. However, if you do so, you may not be able to use all of the functions on the

      Website. We use the technical information we collect to have a better understanding of the way people use our Website, to improve the way it works and

      to personalise it to be more relevant and useful to your particular needs. We may also use this information to assist in making any advertising we display

      on the Website more personalised and applicable to your interests.

      8.5        Generally, we do not disclose personal information to third parties for them to use for their own purposes. However, some of the circumstances in which

      we may do this are:

      a            to service providers and other persons working with us to make the Website available or improve or develop its functionality (e.g. we may use a third

      party supplier to host the Website);

      b I         n relation to the proposed purchase or acquisition of our business or assets; or

      c            where required by applicable law or any court, or in response to a legitimate request by a law enforcement agency.

      8.6        Any personal information you provide to us may be stored on the secure servers of our trusted service providers

       

      9            Suspension and termination

      9.1        Without prejudice to any other right or remedy available to us, if we consider that you have breached these Terms or we otherwise consider it

      appropriate, we may immediately, and without notice, suspend or terminate your access to the Website (or any part of it).

      9.2        On suspension or termination, you must immediately cease using the Website and must not attempt to gain further access.

       

      10         General

      10.1      If we need to contact you, we may do so by email or by posting a notice on the Website. You agree that this satisfies all legal requirements in relation to written communications.

      10.2      These Terms, and any dispute relating to these Terms or the Website, are governed by and must be interpreted in accordance with the laws of the

      Republic of Cyprus.

      Each party submits to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of the Republic of Cyprus in relation to any dispute connected with these Terms or the

      Website.

      10.3      For us to waive a right under these Terms, the waiver must be in writing.

      10.4      Clauses which, by their nature, are intended to survive termination of these Terms, including clauses 5, 6, 7, 10.1, continue in force.

      10.5      If any part or provision of these Terms is or becomes illegal, unenforceable, or invalid, that part or provision is deemed to be modified to the extent

      required to remedy the illegality, unenforceability or invalidity. If a modification is not possible, the part or provision must be treated for all purposes as

      severed from these Terms. The remainder of these Terms will be binding on you.

      10.6      These Terms set out everything agreed by the parties relating to your use of the Website and supersede and cancel anything discussed, exchanged or

      agreed prior to you agreeing to these Terms. The parties have not relied on any representation, warranty or agreement relating to the Website that is not

      expressly set out in the Terms, and no such representation, warranty or agreement has any effect from the date you agreed to these Terms.