Почему и как иные книги ведут человека к пропасти? А другие буквально исцеляют и обновляют человека, возвращая ему жгучее желание жить? Опыт и книги Вячеслава Заренкова.
Русскоговорящая диаспора Кипра хоть и многочисленна и прирастает с каждым годом, тем не менее, в ней оказываются люди с особыми неординарными дарованиями. О них не просто интересно, но даже необходимо узнавать. Чтобы в суматохе дней и разнообразия вариантов их проживания не пропустить что-то очень важное и полезное для себя. В рамках данного проекта мы будем стараться рассказывать о талантливых писателях, поэтах, людях искусства.
Это надо и из уважения к русскому языку, характеризуя который даже иностранец, знающий русскую культуру, невольно достает из подсознания его определение, как great and mighty – «великий и могучий». Но еще больше знакомство с пишущим человеком из родной языковой среды необходимо из уважения к такому все более редко встречающемуся ремеслу, как писательство, т.е. «инженерия душ». Для русскоговорящего и русскодумающего человека писатель на всю жизнь становится словно проводником по жизни. Мы так устроены, что без внутреннего диалога жить не можем. Часто таким внутренним собеседником становится писатель, с которым хочется говорить. Ты его читаешь, потому что то, что он написал, он написал и о тебе самом. Узнавание своего — верный признак хорошей литературы.
Писателей немного на свете. Еще меньше хороших писателей. Такое положение вещей заметно не только на Кипре. Их мало во всем мире. В новом информационном времени, где можно прожить жизнь в трущобах большого города, не выходя из дому, не интересуясь ничем и никем, писатель для думающих и сопереживающих жизни людей становится чем-то вроде подушки с кислородом. Оказывается, что хороший текст может преобразить человека, вдохнуть в него смысл, уверенность в своих силах не меньше, чем хорошая музыка. Поэтому, как мы уже отметили, хороших текстов не так много, как хороших людей.
Но, по тем или иным причинам, читатели имеют дело, как правило, с текстами либо незнакомых им, либо ушедших авторов. Кроме того, есть огромное количество откровенно плохих и даже опасных текстов, независимо от того, в каком мире пребывает их автор. Засилье графоманства, пошлости, безграмотности и авторского самомнения, порожденных иллюзией, что «стать писателем проще простого», казалось бы, девальвировало вообще писательский труд, как таковой… Но, как вода дырочку находит везде и пробивает со временем даже скалы, так работает чистое, искреннее, одухотворенное слово о правде жизни и о хороших людях: оно пробивает дорожку к сердцу человека.
По этой причине читать необходимо. Необходимо так же искать хорошие тексты, отличая их безошибочно от плохих. Умение отбрасывать литературную шелуху, не поглощая ее «из интереса» — обязательно. Это — как искусство выживания. Как умение сказать вовремя «нет» тому, что вредно для души. Мы исходим из того, что чтение — сродни жажде. Даже в суровую засуху вы не напьетесь затхлой водой, полной микробов и болезней. Можно, конечно, ненадолго утолить ею жажду, но остаться в живых будет трудно. Читательская бдительность столь же очевидно необходима, как порой очевидна издательская и писательская безответственность: «Покупают, значит надо печатать!»…
Итак, мы констатируем, что, несмотря на кажущееся обилие текстов и многообразия их выбора, в современном мире необходимо еще постараться найти такой текст, который и новый мир читателю приоткроет и душу исцелит.
Мы хотим вас познакомить с писателем Вячеславом Заренковым, проживающим значительную часть времени на Кипре. Хотя этот человек не только хорошо знаком абсолютно всем русскоговорящим киприотам, но и давно обосновался на Кипре, не оставив, впрочем, Россию. Дело в том, что писательство — не основное занятие Вячеслава Заренкова. Но назвать его «любителем» в писательстве язык не повернется. Его книги рассказов переживают уже не одну редакцию. А специальные, по основному роду деятельности, например, большой научно-исследовательский труд «Управление проектами» даже переведен на английский язык. При желании англоязычные киприоты могут найти эту книгу в Интернете.
Но не писательство сделало этого человека широко известным. Вячеслав Адамович снискал большой успех и реализовался в такой непростой сфере, как современное строительство. Создал одну из самых успешных строительных компаний в России. Он построил сотни и тысячи домов, в которых живут, без преувеличения, сотни тысяч, а, возможно, даже миллионы людей. Но даже это далеко не всегда становится поводом для известности и уважения. В самом деле, много ли людей знают вообще того, кто построил их дом?
Но когда строитель и крупный бизнесмен вдруг начинает масштабно помогать другим людям, попавшим в беду или трудную житейскую ситуацию, поддерживать таланты в разных сферах искусства, к нему с недоверием начинают присматриваться, словно пытаясь ответить себе на вопрос «Зачем это ему?». Это недоверие, с которым сталкивается всякий, кто решается творить добро по доброй воле, — плата за абсолютизацию обществом материального достатка. Иной реакции на чужую благотворительность в обществе, которое не подпитывается изнутри ничем, кроме эгоизма и собственной выгоды, ждать не приходиться.
Можно предположить, что кто бы ни занимался меценатством или благотворительностью, в конце концов рассчитывает даже не на благодарность — с этим у нас еще хуже, чем с доверием, — а на понимание. И человек, устремленный к добру, но не нашедший понимания в обществе, подсознательно продолжает искать новые формы убеждения общества в том, что совершать благие поступки — это норма, важнейшая традиция, хоть и забытая. Поэтому у строителя и мецената Вячеслава Заренкова много забот на ниве просвещения. Поэтому параллельно с благотворительностью он строит храмы и пишет книги. Без нравоучений и особой помпы, которые человек с его уровнем благополучия мог бы себе позволить. Без особого PR. Скорее, он никогда не назовет это миссией, но по сути осознанное, а не суетливое «компанейское» храмостроительство и неутомимое просвещение в наши времена требует миссионерских подвигов. И самый доступный и убедительный из них — собственный пример. Именно личный опыт положен в основу достоверности рассказов Вячеслава Заренкова. Некоторые сюжетные линии в них настолько фантастичны и трагичны, как, например, сюжеты в рассказах «Жертвы чужой любви» или «Не там построили», что просто не верится, что автор их не выдумал. Мы же привыкли, что писатели для пущей манкости моделируют сюжеты, нередко выдумывая их из головы. Здесь ты с удивлением и даже восторгом понимаешь, что истории — реальные! Что самое большое «вранье», на которое оказался способен автор рассказов, — это изменение имен. Да, и то сказать — надо очень постараться, чтобы не узнать в главном герое рассказов Викторе Антоновиче самого Вячеслава Адамовиче, а в его жене Насте — Галину Николаевну Заренкову. «Мне хотелось поделиться своими личными знаниями и опытом, — пишет Заренков, не оставляя сомнений даже у самых скептических и недоверчивых читателей. — Это потребовало значительной переработки структуры материала… чтобы читатель, знакомясь с невымышленными историями героев книги, мог задуматься над серьезными жизненным вопросами и найти на них свои ответы».
Достоверность в литературе нынче не «в тренде». Даже такому признанному мастеру рассказа, как С. Довлатову, критики «новой волны» не прощают до сих пор этой «мужиковатости», «уплощенности» и «кокетливого ползания по земле в угоду обыдлевшему читателю».
Но, странное дело, достоверность бытописания в рассказах Заренкова, столь ненавистная представителям модной нынче псевдофилософской белиберды, именуемой «пост-модерном», является ключом к доверию читателя к его текстам. Это важно. В таком случае, тексты, как ни крути, несут в себе функцию учебника жизни, притчи на все времена. Автор и не скрывает этого: «Надеюсь, что мои рассказы могут быть полезны всем, для кого важны вечные вопросы добра и зла, истинности и фальши, неслучайности встречи, правильности выбора жизненного пути… Этим я лишь хочу напомнить о необходимости самим нам делать добро людям, с улыбкой идти по жизни. Только одно это делает людей счастливыми».
Как это работает? Ну, вот, например, берете вы в руки книгу. Называется она, скажем, «Избранное» , или «Данность жизни», или «Сопромат». В ней — короткие, исполненные наблюдательности и чувства юмора, а порой и трагизма рассказы. О женщине-швее и модельере, которая после трагедии в семье спилась и попрошайничала, но случайная встреча вернула ее к жизни… Рассказ так и называется «Возвращение к жизни». Или «Подвиг» — о маленьком мальчике, который перед сдачей крови для своей раненой сестренки попрощался по очереди со всей своей родней, думая, что он навсегда уходит из жизни для того, чтобы жила сестра. «Семейная трагедия» — о грехах и поступках молодости и их последствиях во взрослой жизни. «Водопровод» — о том, как через всю жизнь мужчины-строителя течет ручеек живительной воды из родных мест. Русскоязычный читатель, воспитанный на рассказах таких классиков, как Гоголь, Чехов, Бунин, Шукшин, Распутин, Белов и других, всегда благодарно и с пониманием относится к смелости авторов писать короткие притчи «на каждый день». Очевидно, это пошло еще с тех времен, когда и книги были штучной драгоценностью. А сказителей ждали в каждом селе, как праздника. Во все времена сказители собирали и передавали из уст в уста рассказы и притчи о жизни людей. Это было чрезвычайно интересно. Потому, что нет ничего интересней для человека, чем послушать историю о незнакомых тебе людях, как они ведут себя в своих домах и семьях, за что воюют, за что страдают, что ценят; затем сравнить свою и чужую жизни, узнать общее и похожее и на основе знания о закономерностях стать мудрецом и самому копить для детей и внуков своего рода полезные притчи. Таково место в мире людей книги и ее создателя-рассказчика: они фиксируют и копят опыт человечества. В конце концов, самая главная Книга народов – Библия — состоит из притч о жизни простых людей и властелинов, об их общении с Богом и другими героями Божественного мира.
Дальше происходит следующее. Читатель не можете не заинтересоваться личностью того, кто воспроизвел эти рассказы. Читатель — он же «живой человек», живет в своем времени, в контексте правил жизни. Он читает притчи Заренкова, проникнутые немодной, нездешней любовью и уважением к людям, затем он вспоминает, каких немыслимых высот достиг этот человек в своем деле — в строительстве, в бизнесе, в популяризации идей благотворительности и… понимает, что имеет дело не просто с «какими-то очередными литературными публикушками», а с секретом счастья и успеха.
Без особой натяжки можно так охарактеризовать магнетизм рассказов искусного «непрофессионала» Вячеслава Заренкова.
Вот как говорит о своих рассказах и главном авторском вопросе, волнующем его, Вячеслав Заренков: «Как в общем-то схожие при рождении люди, по-разному проживают свои жизни, выбрав свои пути развития и существования. И как результат: одни приносят людям добро и счастье, а другие, наоборот, – горе и слезы. Об одних помнят и чтят память даже после смерти, а о других и при жизни доброго слова не скажут. Коротка человеческая жизнь, но как по-разному ее можно прожить…»
Как известно, хороших людей гораздо больше, чем хороших книг. Хотя каждый хороший человек достоин отдельной книги. И дело не только в том, что не все хорошие люди пишут книги, а в том, что много книг особенно в последнее время намеренно написаны о плохих… «Ну и что тут такого? – справедливо возмутится дотошный читатель. — Мы должны знать анатомию зла. Отрицательный персонаж всегда был объектом внимания в искусстве вообще и литературе, в частности. Он, так сказать, антитеза положительному герою!…»
Да, все так. Но только кроме отрицательных персонажей в иных произведениях нет больше… никого. Кроме того, условно и безусловно «плохие» там всегда одерживают верх, перенося их победы из виртуального мира в мир реальный. Так рождается иная реальность, где живут плохие люди, совершают плохие поступки и остаются этим страшно довольны… «Но этого не может быть! — воскликнет пытливый читатель. — В жизни всему есть место!». В жизни — да. Но искусство и литература порой переживает такие времена, когда все в них нацелено на извлечение прибыли, где с утра до вечера справляют тризну нечестивцы, похабники, плуты и просто нездоровые люди.
Жанр достоверных рассказов, в основе которых — подлинные события, жанр притч о Добре и его победе над Злом у современных критиков, ищущих модные «тренды», продвигающие коммерчески успешные литературные конструкции и поделки в стиле фэнтези, эклектического мистицизма, иногда граничащего с сатанизмом, вызывает невероятный зуд и отторжение. Нет сомнения, что они, вместе с аналогично думающими и аналогично живущими бизнесменами-издателями постараются сделать все, чтобы такие книги выходили или маленькими тиражами или, лучше, вообще не выходили.
Но тут, дорогой читатель, слово за тобой. Если у тебя в руках эта наша газета и эта статья, если ты приобрел книгу Вячеслава Заренкова, значит не все так плохо в журналистском и книжном деле… Вообще, все не так плохо в этой жизни. Все в наших руках. И головах. Все — в наших лучших книгах.
Валерий ТАТАРОВ
Предлагаем вашему вниманию рассказ Вячеслава Заренкова «Рука матери».