Три с половиной года назад список организаций, в задачи которых входит оказание помощи соотечественникам, пополнился еще одной. Речь идет о Фонде поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, которому за сравнительно небольшой период удалось многого добиться в своем деле. А 28 сентября представители фонда участвовали в юридической конференции Best Legal, организованной журналом «Успешный бизнес». Интервью с одним из них – председателем Экспертноправового совета, доктором политических наук Алексеем Биницким – читайте в следующем выпуске ВК. А пока представляем вашему вниманию интервью с председателем фонда Игорем Панёвкиным, опубликованное в газете «Московский комсомолец».
— Так сложилось, что за последние три с половиной года о нас достаточно хорошо узнали за границей, но внутри страны информации не так много. Мы работаем в русле одного из направлений внешней политики РФ — защита прав соотечественников за рубежом. Этим занимаются и другие структуры: МИД, Россотрудничество… Но компетенция их весьма специфична, а соотечественникам нужна организация, которая могла бы представлять их в суде, оказывать юридическую поддержку и т.п. Специфика же фонда отражена собственно в его названии. По российскому законодательству фонд — это некоммерческая организация, созданная для благотворительных, социальных или иных общественно-полезных целей. Мы — фонд поддержки, то есть являемся опорой и тем, что сохраняем чью-то жизнеспособность, становимся моральной опорой, вселяем уверенность. Мы — также фонд защиты, то есть призваны отстаивать в иностранных судах, государственных и административных органах интересы обвиняемых, потерпевших, пострадавших, прежде всего соотечественников, проживающих за рубежом.
— Для многих людей не совсем понятно, кого именно считать соотечественником? Что является критерием — происхождение, наличие или отсутствие паспорта РФ, владение русским языком?
— Определение соотечественников дано в Федеральном законе от 24 мая 1999 года с дальнейшими изменениями и дополнениями — любой может ознакомиться с упомянутым законом. Если же говорить в целом, то, во-первых, соотечественники — это наши граждане, а во-вторых — и другие люди, ассоциирующие себя с так называемым «русским миром», не обязательно русскоязычные. Но если они привержены русской культуре, занимаются русским языком, с нашей точки зрения можно отнести их к соотечественникам. Поступающие к нам заявки мы не делим на категории — от соотечественников или нет. К нам в принципе может обратиться любой человек, если он чувствует себя ущемленным по этнокультурному признаку и в рамках уставных задач фонда. Общее же число тех людей, кто сами себя идентифицируют как соотечественники, сегодня составляет, по разным оценкам, примерно 20 млн человек. Разумеется, фонд не в состоянии взять всех их под опеку, но в определенных случаях мы, видя нарушение их прав, стараемся им помочь.
— Каковы достижения фонда за время его существования?
— За три с половиной года фонд поддержал примерно 300 проектов соотечественников в 42 странах мира, включая Россию. Через финансируемые нами проекты реальная помощь и поддержка были оказаны примерно по 40 000 обращений. Практически с первого года работы фонд поддержал и продолжает поддерживать проекты организаций соотечественников по созданию в местах их компактного проживания центров правовой помощи (ЦПП). К июлю 2015 года фондом оказано содействие организациям соотечественников в создании или деятельности 24 ЦПП в 18 странах мира.
— То есть человек, нуждающийся в поддержке, приходит в такой ЦПП со своей проблемой? Или же ему сначала надо обратиться, например, в консульство?
— Если речь идет о гражданине РФ, то он подпадает под консульскую, дипломатическую защиту. Но иногда у консульства нет возможностей помочь заявителю, и тогда оно обращается к нам.
И мы уже принимаем решение — например, однажды нужно было вывезти с Мадагаскара женщину с двумя детьми. Она вышла замуж за гражданина Мадагаскара, приехала туда и узнала, что стала уже пятой женой, что денег в семье нет и т.д. Она обратилась в консульство, но средств вывезти ее не было. Поступило обращение к нам, и мы сочли возможным профинансировать перелет. Если же человек гражданином не является, то он может обратиться со своей проблемой к местным юристам. Если им он не доверяет или у него недостаточно денег, он может пойти в ЦПП, где ему бесплатно окажут первичную консультацию. Если проблема затронет вопросы нарушения определенных прав, то ЦПП обратится к нам за финансированием работы рекомендованных центром адвокатов. Только через ЦПП помощью фонда воспользовались тысячи представителей русскоязычной диаспоры. Например, в 2014 году центры провели 11,5 тыс. консультаций, обеспечивали ведение приблизительно 350 судебных дел (примерно 200 административных, более 100 гражданских и 50 уголовных). Из них в 2014 году было возбуждено более 200, а остальные 150 перешли из 2013 года. Как показывает практика, из числа обращающихся за помощью в центры примерно треть составляют граждане РФ. Правозащитная деятельность ЦПП затрагивает следующие основные правовые сферы: социальные вопросы (27%), миграционные вопросы (20%), защита чести и достоинства (16%), вопросы трудовых отношений (9%), вопросы гражданства (3%), проблемы дискриминации (2%).
— В сегодняшнем мире все большее значение приобретает так называемая «мягкая сила» — как она соотносится с деятельностью фонда?
— У нас свои задачи, и, думаю, фонд пока только теоретически можно рассматривать в качестве инструмента «мягкой силы». Нам всего 3,5 года, и за это время, мне кажется, мы не могли добиться многого именно в этом качестве. Кроме того, не все действия дают быстрый непосредственный результат. Но некоторые наши контрпартнеры уже рассматривают нас как инструмент «мягкой силы», и службами безопасности некоторых государств деятельность нашего фонда официально отнесена к национальной угрозе. Под этим предлогом ряду сотрудников фонда, например, закрыт въезд в Латвию и Эстонию. На Украине заморожены средства фонда, перечисленные местной организации на реализацию проекта по созданию 4 центров правовой поддержки на Украине. Кроме того, в ряде прибалтийских СМИ развернута активная медиакампания по дискредитации целей и задач фонда и деятельности его партнеров в Латвии, Литве и Эстонии.
Со своей стороны, могу вспомнить события 2012 года, когда наш фонд только начинал работу, и мы задумались над необходимостью разъяснения людям местного законодательства. И мы договорились, что, например, в Эстонии сотрудничающие с нами люди будут переводить на русский некие базовые правочеловеческие документы. Эта работа шла в течение не одного года, и вот совсем недавно мы узнали, что эстонские власти решили перевести полсотни базовых законов, относящихся к национальным меньшинствам. Мы не можем сказать, что наша работа послужила катализатором для этого, но не исключаем, что импульс с нашей стороны все же сработал. Мы занимаемся переводами и в других странах, и, возможно, это и есть некий аспект той самой «мягкой силы».