![]() |
|
СТАТЬИ
Сладкий словарик – Γλυκό λεξιλόγιο
А давайте приготовим что-нибудь сладенькое! Чтобы, как говорят по-гречески, να γλυκαθούμε – подсластиться! Предлагаю в качестве эксперимента сделать шоколадный мусс.
Во что они играют?
Насколько важна игра для умственного и физического развития ребенка, знают все. Да и взрослые без игры затоскуют. А во что играют современные греки и киприоты, большие и маленькие?
День рождения по-гречески
В европейской культуре день рождения — это большой и важный праздник. А вот у греков и киприотов дела с отмечанием этого дня обстоят весьма грустно. Вместо этого в почете именины, особенно детские.
Руки – в ноги! Часть 2: Руки
Мы уже начали говорить о руках и ногах в греческом языке. А вернее, об использовании слов, их обозначающих, в различных выражениях и при словообразовании. С ногами – πόδια – мы уже разобрались, давайте теперь разбираться с руками – χέρια.
Руки – в ноги!
Пришла мне мысль заняться руками и ногами. Нет, не сделать маникюр и педикюр, а написать о них статью. Вернее – о разных словах и выражениях в греческом языке, связанных с этими важнейшими частями тела.
Οι γιορτές – Праздники
Скоро Рождество! Πλησιάζουν τα Χριστούγεννα! Стало чуть прохладнее, но солнце все так же светит, море такое же синее, и много зеленой травы и цветов! Тем не менее наступление праздников чувствуется – везде украшенные елки, нарядные витрины, и звучат новогодние мелодии. Поэтому я решила приготовить для вас этот небольшой праздничный урок и выучить несколько слов и выражений в связи с предстоящими мероприятиями!
Первый и последний – πρώτος και τελευταίος
Когда на 98-м году жизни умер бывший премьер-министр Греции Константинос Мицотакис, все газеты пестрили заголовками «Ύστατο χαίρε στον Μητσοτάκη» – «Последнее прощание с Митсотакисом». И вот слово ύστατο смущает моих учеников.
Предлоги и наречия в греческом языке
Есть в греческом такие словечки, без которых стало бы невозможно грамотно составлять предложения. Это – предлоги и наречия. Давайте познакомимся с ними поближе.
Такие полезные пословицы – παροιμίες
Как же я люблю греческие пословицы! Мои ученики постоянно в этом убеждаются: почти каждый урок я им подбрасываю новую пословицу. И вот почему. Новые слова и грамматические конструкции легко заучивать в контексте, а не просто в абстрактной теории.
Самое длинное греческое слово
Длиннейшим в мире словом, занесенным в Книгу рекордов Гиннесса, является греческое. Изобрел его древнегреческий комедиограф Аристофан в пьесе «Женщины в народном собрании» (Εκκλησιάζουσες), и оно состоит из 172 букв. Это рецепт блюда из 17 ингредиентов.
Вкусная тема: кулинария
ипр славится своей кухней. Киприоты любят сами вкусно покушать и вкусно накормить своих гостей. Здесь невероятное количество таверн, ресторанов и пекарен, а любимый вопрос деревенских кумушек: «Τι θα μαγειρέψετε σήμερα;» – «Что будете сегодня готовить?».
Это мое, а не твое!
Пора нам научиться заявлять на греческом языке о своей собственности. И на Кипре, и в Греции нам это очень пригодится! Итак, сначала хорошо бы спросить: «Это чье?» – «Τίνος είναι / ποιανού είναι…»
Лето. Кипр. Фраппе
Как киприоты спасаются летом от жары? Понятно, купаются в море, включают кондиционеры и конечно, пьют свой восхитительный взбитый кофе со льдом под названием «фраппе». Этому напитку уже 60 лет. Его впервые приготовили в 1957 году на Международной выставке в Салониках. И приготовили к тому же случайно.
Уроки лингвистики от самого Гомера!
Всем знакома «Одиссея» (по-гречески Οδύσσεια) – эпос о царе Итаки, хитроумном Одиссее, и его жене Пенелопе, имя которой стало символом супружеской верности. Отправившийся на Троянскую войну Одиссей отсутствует около двадцати лет. Его считают погибшим, и в его доме к Пенелопе собираются многочисленные женихи – числом более ста.
Учим греческий… по сериалам!
Мы учимся для того чтобы иметь возможность использовать язык во время общения. Именно поэтому важно не только уметь читать по книгам и переводить тексты, но и понимать живую речь носителей языка. Но как же выучить принципы говорения, если возможностей для практики мало? Вот тут нам и помогут фильмы и сериалы на греческом языке.
Дружеская беседа
Греки и греки-киприоты – люди очень открытые, дружелюбные и эмоциональные. Они любят долго здороваться и прощаться, обстоятельно расспрашивать вас о делах и здоровье и желать всего, всего, всего самого доброго и лучшего. Поэтому мы не ограничимся стандартными выражениями на все случаи, а выучим различные варианты для каждой ситуации.
Суеверия на греческом языке
Суеверия есть в каждой стране. Греция и Кипр – не исключение. Здесь, как и в других местах, христианство появилось не на пустом месте – оно вытеснило собой язычество. Вытеснило, да не полностью. «Поскребите грека – и вы обнаружите язычника» (Александра Фиада, «Эти странные греки»).
Что общего между столом и банком?
Почему греческие слова τράπεζα (банк) и τραπέζι (стол) так похожи? Какое произошло от какого? И какое отношение это имеет к русскому слову «трапеза»? Давайте попробуем разобраться.
Религиозные символы в греческой топонимике и языке
Наверное, все знают, какое огромное влияние оказала религия на культуру и жизнь современных Греции и Кипра. Туристы со всего мира приезжают поклониться греческим и кипрским православным святыням. Церквушка с голубым куполом на краю скалы на фоне моря или колоритная фигура бородатого священника в черной рясе, идущего по белоснежной греческой (или каменистой кипрской) улочке – излюбленная тема открыток и сувениров.
Как одна буква значение слова изменяет
Заинтересовало меня слово ντουφεκιές. Оно происходит от слова το ντουφέκι (το τουφέκι) – «винтовка» и означает «выстрелы из винтовки». Вот так, с изменением всего одной буквы, слово полностью поменяло свое значение: был инструмент – стал результат работы этого инструмента. Не надо их путать с другими существительными женского рода с окончаниями -ια! Таких немало, например, η στάλα = η σταλιά (капля; второй вариант – более поэтичный; το μήλο – η μηλιά (яблоко – яблоня).
Как не запутаться в греческих «сетях»
Помню свой первый поход в интернет-кафе в Греции, в городе Салоники. Меня повергли в полнейший ступор греческие Windows… Никаких тебе «Мой компьютер», «Сохранить», «Удалить». Я вообще ничего не понимала! И это учитывая, что тогда я уже свободно говорила по-гречески и даже подрабатывала переводчиком. Мне-то всего лишь надо было выполнить какую-то элементарную операцию: получить письмо, сохранить вложения – но даже это оказалось очень и очень сложно из-за незнания терминологии.
Греческие имена: что говорит наука?
После статьи о греческих фамилиях пора бы поговорить и об именах. В 2009 году было проведено статистическое исследование на основании выборки 100 000 человек для определения самых частых мужских и женских греческих имен. Я бы вам и без всяких исследований сказала, что больше всего в Греции (и на Кипре) Марий и Катерин, а также Йоргосов и Никосов!
Что означают греческие фамилии?
Для непосвященного человека все греческие фамилии звучат примерно одинаково. «Попандопулос какой-то», – в свое время делали вывод о моих знакомых греках все мои подруги. Правда, не все они (фамилии, не греки) такие длинные и звучные. Большая часть греческих фамилий происходит от топонимов – скажем, Маниатис (от Мани), Мораитис (от Морьяс – народное название полуострова Пелопоннес), либо от прозвищ.
Животные в греческом языке
Мы часто сравниваем людей с представителями животного царства. Хитрый, как лиса, трусливый, как заяц, голодный, как волк – есть у вас такие знакомые? Не обошлось без этого и в греческом языке. Он богат метафорами – сравнениями людей с животными, в зависимости от определенных черт их внешности, характера или поведения.