Переезд на Кипр – это не просто смена геолокации. Это погружение в особую философию жизни. Сначала вы турист, потом – экспат, но в какой-то момент вы пересекаете невидимую черту и замечаете за собой привычки, которые раньше казались странными.
Мы составили набор убеждений и ситуаций. Отмечайте про себя каждый пункт, на который вы уверенно отвечаете «Да!», и узнайте, как далеко зашла ваша культурная ассимиляция.
Часть 1. Еда и напитки
Для вас больше не существует просто «кофе». В вашем личном меню есть: кипрский – для души, фреддо – для выхода в свет и фраппе – для пляжа, и вы безошибочно знаете, какой из них вам нужен прямо сейчас.
Вы твердо убеждены, что халлуми – это самостоятельная продуктовая группа, и можете приготовить его как минимум пятью разными способами (включая «просто нарезать и съесть»).
Воскресный запах сувлы, доносящийся с соседских веранд, стал для вас официальным ароматом выходного дня.
Вы знаете, что утренняя выпечка из «Зорпаса» или «Сигмы» решает 99% всех проблем.
Выбирая арбуз, вы авторитетно стучите по нему и ищете то самое «жёлтое пятнышко».
В вашем холодильнике всегда есть хотя бы один вид оливок.
Часть 2. На дороге
Вы в совершенстве овладели «кипрским приветствием» за рулём – лёгким поднятием указательного пальца, без отрыва руки от руля.
Как только теплеет, ваш локоть автоматически занимает позицию «за окном», становясь неотъемлемой частью автомобиля.
Вы знаете, что кнопка аварийной сигнализации – это на самом деле кнопка «можно припарковаться где угодно на 5 минут».
Объясняя дорогу, вы используете ориентиры «возле той церкви», «у большого раундэбаута» или «после фрутарии», но никогда – названия улиц.
Для вас нормально остановиться посреди дороги, чтобы поболтать со знакомым из встречной машины.
Поездка на автобусе для вас – это крайняя мера, сопоставимая со стихийным бедствием. Личный автомобиль – это не роскошь, а орган тела.
Часть 3. Быт и жизненная философия
Ваша речь превратилась в гремучую смесь из вашего родного языка, английского и ключевых греческих слов: «эла», «паме», «малиста» и, конечно, «сига-сига».
Философия «сига-сига» (потихоньку-помаленьку) перестала быть для вас просто забавным выражением и стала руководством к действию (или бездействию).
Вы стали более экспрессивны: громко смеётесь, активно жестикулируете в разговоре и не видите ничего страшного в том, чтобы немного повздорить с соседом из-за парковки, а через пару минут уже пить с ним кофе.
Вы автоматически планируете все важные дела на утро, потому что знаете: после обеда жизнь на острове замирает.
Субботнее утро для вас прочно ассоциируется с поездкой на фермерский рынок за свежими овощами и обязательным пучком зелени «просто так» от продавца.
Вы можете определить время года по виду насекомых, которые пытаются проникнуть в ваш дом.
Вы знаете, что в декабре может быть +20°C, но всё равно достаёте зимнюю куртку, потому что «уже зима».
Подводим итоги
А теперь посчитайте ответы «да» и найдите свой вердикт:
1–6 баллов: «Почётный турист». Вы всё ещё наслаждаетесь отпуском, даже если он длится не первый год. Вы пьёте кофе в свое удовольствие, но ещё не выставляете локоть в окно машины по привычке. Мир «сига-сига» пока для вас загадка.
7–13 баллов: «Уверенный пользователь Кипра». Вы твёрдо стоите на ногах. Вы знаете, где купить лучший халлуми, как объехать пробку в Лимассоле и что суббота – день для рынка. Ваша ассимиляция идет полным ходом.
14–19 баллов: «Магистр философии сига-сига». Поздравляем! Вы достигли местного дзена и больше никуда не торопитесь. Вы можете с закрытыми глазами давать советы новоприбывшим и, вероятно, сами останавливаетесь поболтать посреди дороги. Ваша трансформация почти завершена, и Кипр определённо стал вашим домом!