Воскресенье, 28 апреля 2024

Советская Москва глазами киприота

Фото polignosi.com
Фото polignosi.com

Андреас Кукумас учился в РУДН в конце 1960-х. Москва подарила ему много друзей, богатую культурную жизнь, прекрасный русский язык и вдохновение для творчества. А главное – встречу с любимой женой. Этим интервью «Вестник Кипра» открывает серию бесед с русскоговорящими киприотами. Расскажем о том, как сложилась их судьба, о простых радостях и горестях, поговорим о том, какую роль в их жизни сыграло знакомство с русским языком и культурой. 

– Расскажите немного о себе, пожалуйста.

– Я родился 3 января 1946 года в деревне Ангастина. Мой отец был членом Прогрессивной партии трудового народа Кипра, которая имела тесные связи с Коммунистической партией Советского Союза. Когда учился в школе, я был членом комитета Прогрессивной организации молодежи Кипра и секретарем землячества. Работал, продавая газеты нашей партии «Харавги». В возрасте 14 лет я впервые опубликовал в этой газете свое стихотворение.

– Высшее образование вы получали в Советском Союзе?

– Да, и многие киприоты в то время учились в СССР (за 30 с лишним лет в Союзе получили образование около полутора тысяч). В 1970 году там было 300 студентов с острова. Многие заканчивали медицинские вузы – Первый и Второй медицинские в Москве, Краснодарский медицинский институт. Инженеры, историки были выпускниками МГУ, учебных заведений Пскова, Киева, Харькова, Минска… Ряд деятелей искусств получали образование в СССР. По всей стране были разбросаны! Но большинство получали образование в Университете дружбы народов имени Патриса Лумумбы (РУДН).

Я приехал в Москву в 1967 году и поступил в РУДН. В то время там учились шесть тысяч человек. Пять тысяч иностранцев из стран Азии, Африки, Латинской Америки и тысяча студентов из СССР. В нашем университете тогда обучалось порядка ста киприотов. У меня были друзья разных национальностей и, конечно, русские.

На протяжении трех лет я был членом Совета университета, куда входили всего четыре студента: по одному из Азии (именно представителем этого региона был я, киприот), Африки, Латинской Америки и России – и деканы факультетов.

Нас обучали прекрасные советские преподаватели по истории, профессора и академики по другим предметам. Изучали Византию, Древнюю Грецию, Африку, Латинскую Америку, историю России… Через некоторое время после окончания вуза я узнал, что один из сокурсников и мой хороший друг, студент из Нигерии, занял пост министра в своей стране.

Я проучился в Москве пять лет и закончил университет в 1972 году с красным дипломом, получив степень магистра истории. И по такому случаю был приглашен в Большой Кремлевский дворец как участник слета выпускников – отличников советских вузов. Всего там присутствовали пять тысяч человек со всего Союза. На встречу с нами приехал даже сам Брежнев, для нас – студентов – это было памятное событие.

– А русский язык быстро выучили?

– Да, очень быстро. Мы учили язык год, занимаясь по шесть часов каждый день. Через три месяца я уже мог говорить, общаться в магазинах без особого труда. В комнате общежития со мной жили еще два человека: киприот Костакис Мавроконстантинос (он учился на инженера-строителя), который со временем стал моим первым кумбаросом и крестил моего сына Егора (Йоргоса). И еще один русский парень. Так вот, мы постоянно говорили по-русски. И это принесло свои плоды: уже через шесть месяцев я мог слушать лекции на русском языке и все понимал.

Кстати, потом, когда уже поступил на исторический факультет (после года изучения русского языка), нас тоже было трое в комнате. Со мной жил киприот Андреас Стильяну, журналист и мой хороший друг.

В институте у нас была отличная инфраструктура: библиотеки, читальные залы, магазины, столовые и рестораны. Там тоже много общались на русском. Основные вылазки в город осуществляли в Парк культуры и отдыха имени Горького – там гуляли все!

– Знаю, что именно там вы повстречали и свою будущую жену. Расскажите об этом.

– Верно! С Ольгой, моей будущей женой, мы познакомились в Парке Горького. Я приехал в СССР в августе, а встретились мы в октябре и полюбили друг друга. Конечно, наши свидания превращались в уроки русского языка. Когда ходили в театры, смотрели кино, Ольга мне сильно помогала. Даже диплом мой «редактировала», чтобы ошибок было поменьше.

В 1970 году мы сыграли свадьбу, а уже в 1971-м родился наш первенец, Йоргос. Сейчас ему 51 год.

– А как вы совместно проводили время в Москве?

– Мы очень много гуляли, посещали выставки, ходили в театры не меньше двух раз в месяц. Сестра Ольги, Зина, работала в Театре Советской Армии. Ходили и туда, и в Театр на Малой Бронной, театры имени Чехова и имени Маяковского, в Ленком, Театр на Таганке, в Большой и Малый театры… Пересмотрели всю классику!

– А какой спектакль вам запомнился больше всего?

– Спектакль Театра на Таганке «А зори здесь тихие». Там были потрясающие декорации и свет. Пожалуй, это лучший спектакль из тех, что я когда-либо видел на Кипре, в Греции или даже в России.

– Вы закончили университет в 1972 году. Что было потом?

– Я вернулся на Кипр, и вскоре прилетела Оля с нашим сыном. Жили сначала в Ангастине, потом в Фамагусте. Когда в 1974 году началось турецское вторжение, я оказался на первой линии, а моя семья – жена, сынишка и родители – были вынуждены эвакуироваться. Они не знали тогда, где я нахожусь, ведь не было никакой связи. Какое-то время они жили в помещении школы в Ларнаке. Потом, когда я смог вернуться к семье, мы сняли старый дом, тоже в Ларнаке.

В 1976 году родилась наша дочь Клавдия. А в 1977 году мы с Ольгой и двумя детишками переехали в Лачу, поселение под Никосией, которое тогда активно застраивалось домами для беженцев, и живем там по сей день.

Примерно тогда же я нашел новую работу – секретарем по вопросам образования Всекипрской федерации труда.

В Лаче в 1985-1986 годах проживало 12 тысяч человек, из них 11 тысяч были беженцами из Фамагусты, Керинии. В 1986-м я стал первым мэром Лачи и пробыл на этом посту пять лет (до этого у поселения не было мэра, был старшина). На выборах я получил 45 % голосов. Было много проблем, нужно было строить дороги, школы… За время моего пребывания на посту мэра, а также в годы правления тех, кто был во главе мэрии после меня, были построены три школы, три церкви, гимназии и лицеи. Сегодня в Лаче проживает 20 тысяч человек.

В 1991 году я стал членом парламента от партии АКЕЛ. В то время послом СССР на Кипре был Юрий Фокин, который стал очень хорошим другом нашей семьи. Многие из тех, кто приезжал на Кипр из СССР и России, – творческие личности. Например, больше 30 лет назад мы познакомились с российской актрисой Галиной Сазоновой и дружим до сих пор.

Помню, про меня даже вышла статья в газете «Правда». Приехали журналисты из Москвы и взяли у меня интервью, рассказали про меня, про то, что я учился в Москве. Даже мою студенческую фотографию там напечатали.

Большинство киприотов, которые учились в Советском Союзе, были нашими хорошими друзьями. Многие нашли там свои вторые половинки и привезли их сюда, на Кипр, создали здесь семьи.

– У вас осталось много друзей в России? Вы возвращались в те места, где провели целых пять лет своей молодости и встретили любовь?

– Конечно, у меня было много друзей в России, и мы поддерживали отношения. Например, с моим близким другом Александром Пономаревым, который, к сожалению, уже ушел из жизни. Я встречался с ним в Москве, и он приезжал на Кипр. Он был депутатом Государственной Думы второго созыва от КПРФ в течение нескольких лет.

После окончания института я многократно приезжал сначала в СССР, а после распада Союза – в Россию в составе официальных делегаций как секретарь Всекипрской федерации труда и образования, где я проработал 30 лет. Я читал лекции в профсоюзных организациях России (уже после развала Союза) о социальном страховании на Кипре. Также многие наши друзья и коллеги по партийной линии приезжали на Кипр. Были, конечно, официальные встречи, но и у нас дома двери не закрывались. Кто только не побывал у нас в гостях!

В 1980 и 1985 годах мне снова довелось посетить свой университет – на 20-ю и 25-ю годовщину со дня его основания соответственно. Я был приглашен на эти юбилейные даты как закончивший вуз с отличием. Там собиралось всего по 20 выпускников из разных стран. У меня даже есть памятная медаль с этого мероприятия.

Позже, в том же году, приезжал на Всемирный фестиваль молодежи и студентов.

И, конечно, я неоднократно бывал в Москве просто с семьей – с женой, детьми и внуками – без какой-то официальной повестки.

– А есть ли в России такие места, которые оставили яркий след в вашей памяти и куда хочется вернуться снова?

– Конечно, до сих пор помню многие места, которые удалось посетить, когда жил в России, и хотелось бы туда вернуться. Новослободская улица, на которой жила Оля. Конечно, скучаю. Парк Горького опять же, Красная площадь, улица 25 Октября (сегодня это Никольская улица), где встречал Ольгу после работы. Мы шли вместе пешком по улице Горького (сейчас Тверская), заходили в «Елисеевский» (там Оля познакомилась с оливками), и так до Новослободской. Оля заканчивала в 23:15, иногда и позже, когда у нее была вечерняя смена, мы долго шли пешком. А еще выставки, театры…

– Вы не только историк, закончивший российский вуз с отличием, но и известный на Кипре, правда, под другим именем, поэт… Расскажите про вашу творческую биографию.

– Тут история интересная. Как я говорил, я публиковал свои стихотворения в газетах Кипра. Писал также статьи, рассказы. И сначала печатался под своим настоящим именем.

В 1963 году, когда мне было 16 лет (4-й класс школы), я учился в гимназии в Фамагусте. Ее директором тогда назначили грека, который придерживался ультраправых взглядов. Один мой друг, Христос (потом он, кстати, закончил ВГИК и стал режиссером), написал в нашей газете «Харавги» статью, и что-то там директору не понравилось. За это он исключил Христоса из школы.

Тогда я из Ангостины поехал в Никосию, в редакцию «Харавги», пошел прямо к главному редактору, Ставросу Ангелидису. Чтобы не попасть под директорские «санкции» и меня грешным делом не исключили из школы, мы договорились, что я продолжу публиковаться в газете, но под псевдонимом – Андис Канакис. Ведь даже если кто-то и захотел бы узнать, настоящее ли это имя или псевдоним и кто такой на самом деле Андис Канакис, потребовалось бы решение суда. А это дело муторное. Таким образом, вычислить меня тогда никто не мог. Так, с 1963 года я и пишу свои стихи и выпускаю книги под псевдонимом. Впоследствии не стал ничего менять, потому что публиковался под ним уже на протяжении 3-4 лет, и именно так меня и знали. В своих книгах я указываю, что Антис Канакис – это псевдоним.

Кстати, как историка меня знают, конечно, под моим настоящим именем. Моя поэзия публиковалась не только на Кипре, но и в России. Например, в журнале «Смена», в «Литературной газете».

Главный редактор «Смены» писатель Альберт Лиханов написал большую статью, использовав пять моих стихотворений. Их мы с Ольгой переводили сами, делали подстрочник. А потом уже в Москве кто-то из поэтов адаптировал их для публикаций. Тогда журнал (и мои стихи, разумеется) вышли тиражом 1 миллион 300 тысяч экземпляров.

Я читал и вместе с Ольгой переводил на греческий Маяковского и Евтушенко для публикации в кипрских газетах. А в 1975-м я выпустил книгу о войне 1974 года на Кипре. В нее вошли переведенные мною стихотворения двух молодых советских поэтов: грузина – Мирзы Геловани, погибшего в 1944 году в ходе операции «Багратион» по освобождению Белоруссии, и русского – Леонида Вилкомира, который в 1942 году разбился при выполнении боевого вылета в районе станции Ермаковская в Ростовской области.

На сегодняшний день вышло 17 сборников моих стихов и рассказов на греческом языке. Многие из моих произведений переведены на 12 языков, в том числе английский и русский, и тоже опубликованы.

– Поделитесь, пожалуйста, с нами одним из своих опубликованных в российских изданиях стихотворением.

– С удовольствием…

Антис Канакис

В этом возрасте

Именно в этом возрасте
Победил
все свои комплексы.
Говорил с нею свободно.
Не стеснялся
держать ее руку
и целовать на улице.
И твердо говорить, когда надо:
«Это мое мнение, я на этом настаиваю».
Именно в этом возрасте
оказался на передовой
с оружием в руках.
Не вернулся.
Годы прошли.
Она разделила
жизнь свою с другим.
Родила детей.
Волосы поседели.
Но часто она
закрывается в своей комнате
наедине с ним –
он улыбается с фотографии
и остается в том же возрасте.

(Перевел Петр Вегин, Литературная газета, 11-17 сентября 2013 года)

Беседовала Инна Ухова 

Фото из личного архива Андреаса Кукумаса

Share on vk
Share on odnoklassniki
Share on email
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on skype
Share on telegram
Share on facebook
Подписка на новости
Еженедельный дайджест новостей
"Вестника Кипра"
Подпишитесь бесплатно прямо сейчас!
Подписка на новости

Подпишитесь на еженедельный дайджест новостей “Вестника Кипра” бесплатно прямо сейчас!

    1            Application of terms

    1.1        These Terms apply to your use of the Website. By accessing and using the Website:

    a            you agree to these Terms; and

    b            where your access and use is on behalf of another person (e.g. a company), you confirm that you are authorised to, and do in fact, agree to these Terms

    on that person’s behalf and that, by agreeing to these Terms on that person’s behalf, that person is bound by these Terms.

    1.2        If you do not agree to these Terms, you are not authorised to access and use the Website, and you must immediately stop doing so.

     

    2            Changes

    2.1        We may change these Terms at any time by updating them on the Website. Unless stated otherwise, any change takes effect immediately. You are       responsible for ensuring you are familiar with the latest Terms. By continuing to access and use the Website, you agree to be bound by the changed

    Terms.

    2.2        We may change, suspend, discontinue, or restrict access to, the Website without notice or liability.

    2.3        These Terms were last updated on 29th May 2020.

     

    3            Definitions

    In these Terms:

    including and similar words do not imply any limit

    Loss includes loss of profits, savings, revenue or data, and any other claim, damage, loss, liability and cost, including legal costs on a solicitor and own client basis

    personal information means information about an identifiable, living person

    Terms means these terms and conditions titled Terms and conditions of use

    Underlying System means any network, system, software, data or material that underlies or is connected to the Website

    We, us or our means VESTNIK KIPRA Group

    Website means https://vkcyprus.com/

    You means you or, if clause 1.1b applies, both you and the other person on whose behalf you are acting.

     

    4            Your obligations

    4.1        You must provide true, current and complete information in your dealings with us and must promptly update that information as required so that the

    information remains true, current and complete.

    4.2        You must:

    a not act in a way, or use or introduce anything (including any virus, worm, Trojan horse, timebomb, keystroke logger, spyware or other similar feature) that in any way compromises, or may compromise, the Website or any Underlying System, or otherwise attempt to damage or interfere with the Website or any Underlying System; and

    b unless with our agreement, access the Website via standard web browsers only and not by any other method. Other methods include scraping, deep-linking, harvesting, data mining, use of a robot or spider, automation, or any similar data gathering, extraction or monitoring method.

    4.3 You indemnify us against all Loss we suffer or incur as a direct or indirect result of your failure to comply with these Terms.
     

    5            Intellectual property

    We (and our licensors) own all proprietary and intellectual property rights in the Website (including all information, data, text, graphics, artwork, photographs, logos, icons, sound recordings, videos and look and feel), and the Underlying Systems.

     

    6            Disclaimers

    6.1        To the extent permitted by law, we and our licensors have no liability or responsibility to you or any other person for any Loss in connection with:

    a the Website being unavailable (in whole or in part) or performing slowly;

    b any error in, or omission from, any information made available through the Website;

    c any exposure to viruses or other forms of interference which may damage your computer system or expose you to fraud when you access or use the Website. To avoid doubt, you are responsible for ensuring the process by which you access and use the Website protects you from this; and

    d any site linked from the Website. Any link on the Website to other sites does not imply any endorsement, approval or recommendation of, or responsibility for, those sites or their contents, operations, products or operators.

    6.2        We make no representation or warranty that the Website is appropriate or available for use in all countries or that the content satisfies the laws of all

    countries. You are responsible for ensuring that your access to and use of the Website is not illegal or prohibited, and for your own compliance with

    applicable local laws.

     

    7            Liability

    7.1        To the maximum extent permitted by law:

    a you access and use the Website at your own risk; and

    b we are not liable or responsible to you or any other person for any Loss under or in connection with these Terms, the Website, or your access and use of (or inability to access or use) the Website. This exclusion applies regardless of whether our liability or responsibility arises in contract, tort (including negligence), equity, breach of statutory duty, or otherwise.

     

    8            Privacy policy

    8.1        You are not required to provide personal information to us, although in some cases if you choose not to do so then we will be unable to make certain sections of the Website available to you. For example, we may need to have your contact information in order to provide you with updates from our Website.

    8.2        The personal information you provide to us is collected and may be used for communicating with you, statistical analysis, the marketing by us of products

    and services to you, credit checks (if necessary), and research and development.

    8.3        We may also collect technical information whenever you log on to, or visit the public version of, our Website. This may include information about the way

    users arrive at, browse through and interact with our Website. We may collect this type of technical information through the use of cookies and other

    means. Cookies are alphanumeric identifiers that we transfer to your computer’s hard drive to enable our systems to recognise your browser. If you want

    to disable cookies, you may do so by changing the settings on your browser. However, if you do so, you may not be able to use all of the functions on the

    Website. We use the technical information we collect to have a better understanding of the way people use our Website, to improve the way it works and

    to personalise it to be more relevant and useful to your particular needs. We may also use this information to assist in making any advertising we display

    on the Website more personalised and applicable to your interests.

    8.5        Generally, we do not disclose personal information to third parties for them to use for their own purposes. However, some of the circumstances in which

    we may do this are:

    a            to service providers and other persons working with us to make the Website available or improve or develop its functionality (e.g. we may use a third

    party supplier to host the Website);

    b I         n relation to the proposed purchase or acquisition of our business or assets; or

    c            where required by applicable law or any court, or in response to a legitimate request by a law enforcement agency.

    8.6        Any personal information you provide to us may be stored on the secure servers of our trusted service providers

     

    9            Suspension and termination

    9.1        Without prejudice to any other right or remedy available to us, if we consider that you have breached these Terms or we otherwise consider it

    appropriate, we may immediately, and without notice, suspend or terminate your access to the Website (or any part of it).

    9.2        On suspension or termination, you must immediately cease using the Website and must not attempt to gain further access.

     

    10         General

    10.1      If we need to contact you, we may do so by email or by posting a notice on the Website. You agree that this satisfies all legal requirements in relation to written communications.

    10.2      These Terms, and any dispute relating to these Terms or the Website, are governed by and must be interpreted in accordance with the laws of the

    Republic of Cyprus.

    Each party submits to the non-exclusive jurisdiction of the Courts of the Republic of Cyprus in relation to any dispute connected with these Terms or the

    Website.

    10.3      For us to waive a right under these Terms, the waiver must be in writing.

    10.4      Clauses which, by their nature, are intended to survive termination of these Terms, including clauses 5, 6, 7, 10.1, continue in force.

    10.5      If any part or provision of these Terms is or becomes illegal, unenforceable, or invalid, that part or provision is deemed to be modified to the extent

    required to remedy the illegality, unenforceability or invalidity. If a modification is not possible, the part or provision must be treated for all purposes as

    severed from these Terms. The remainder of these Terms will be binding on you.

    10.6      These Terms set out everything agreed by the parties relating to your use of the Website and supersede and cancel anything discussed, exchanged or

    agreed prior to you agreeing to these Terms. The parties have not relied on any representation, warranty or agreement relating to the Website that is not

    expressly set out in the Terms, and no such representation, warranty or agreement has any effect from the date you agreed to these Terms.