Интеграция мигрантов и беженцев в кипрский социум остается одним из основных вызовов для кипрских властей и общества. Успешная история – у курдской семьи из Сирии, которая живет на Кипре уже много лет.
48-летний Алан и 41-летняя Лава (имена изменены по соображениям безопасности) имеют кипрское гражданство, их 18-летний сын служит в Национальной гвардии. Но к этому они шли очень долго.
Как добирались до Кипра
«Мы столкнулись с множеством трудностей. Когда мы приняли решение и покинули Сирию в 2005 году, думая добраться до Бельгии через Турцию, я была уже на пятом месяце беременности», – рассказывает Лава на хорошем греческом.
Первая попытка остаться на острове не увенчалась успехом. Они даже не смогли покинуть аэропорт Эрджан, куда прилетели из Сирии. «Нас сразу же задержали, поместили в отдельную комнату. Несмотря на то что у нас были туристические визы, в аэропорту нам прямо сказали: “Вы – сирийцы, вы прилетели сюда не развлекаться”, – вспоминает женщина.
В следующий раз молодой паре «повезло» больше. У них сперва забрали паспорта, но затем вернули и разрешили покинуть аэропорт. При условии, что они вернутся домой в установленный срок. «Но когда мы решили покинуть Сирию, мы не оглядывались назад. Мы знали, что должны уехать навсегда», – говорит Алан.
В составе группы из 10 человек Алан и Лава перебрались с оккупированных территорий в районы, контролируемые правительством. «В определенный момент мы должны были перелезть через высокую стену, – говорит Лава. – Я была уверена, что после этого потеряла ребенка». Но мальчик выжил. Этим летом уже 18-летний юноша покинул родной дом, чтобы пройти военную службу.
Почему уехали из Сирии
Все это время, с 2005 года, семья жила в одной небольшой деревне в регионе Пафоса. Лава и Алан не сирийцы по национальности, а курды. Раньше они жили в городе Эль-Камышлы в регионе Эль-Хасака. С 1960-х годов по 2011-й курды были лишены права на получение гражданства Сирии. Сирийские власти рассматривали их как иностранцев или как лиц без гражданства.
В отчетах Управления ООН по правам человека отмечается, что курдское национальное меньшинство страдало от произвольного захвата своих земель, увольнений с работы и принудительной арабизации: им запрещалось говорить на их родном языке, называть детей курдскими именами и отмечать традиционные праздники. В 1967 году все упоминания о курдах в Сирии были удалены из учебных пособий по географии. Им отказывали в медицинской помощи.
В 2004 году в Эль-Камышлы произошли беспорядки, которые закончились гибелью 30 местных жителей и переброской в город правительственной бронетехники. Многие курды тогда покинули Сирию. «У нас не было и нет своей страны. Вот почему мы уехали», – говорит Алан.
Как обживались на острове
За время их нахождения на Кипре сталкивались ли они с проявлениями расизма? Их ответ – категорическое нет. «Здесь, в деревне, у нас никогда не было никаких проблем, – говорит Лава. – Жизнь была тяжелой, Алан работал на стройке. Но у меня никогда не было никаких проблем с киприотами. Никогда».
Когда родился их второй ребенок, соседская бабушка стала наведываться к ним каждый вечер и помогать с купанием и с заботами по хозяйству. «Киприоты знают, что мы трудолюбивы. Нас здесь все знают. Мы не создаем им никаких проблем. Мы просто делаем свою работу, не пытаемся указывать другим людям, как им жить. Мы не особо религиозные и не строго следуем правилам», – добавляет Алан.
Лава кивает в ответ на слова мужа: «Я сказала своим детям, что они могут делать все, что делают другие дети. Они ничем не отличаются от киприотов. Мы чувствуем себя здесь свободными, у нас нет необходимости следовать религиозным правилам. Дети решают сами. Например, они едят свинину, им она нравится».
В 2015 году пара открыла небольшой ресторан, он начался буквально с маленькой кухни и глиняной печи, которую Алан построил сам. Сегодня это крупное заведение. В туристический сезон они работают по 14-15 часов. Их младший ребенок, которому сейчас восемь, буквально вырос в ресторане. Он проводит там большую часть дня и вечера, делая там же свою домашнюю работу. А дочка-подросток вынуждена оставаться дома одна.
«Сначала люди – в том числе сирийцы – говорили нам: “Киприоты ни за что не придут к вам, они будут беспокоиться о том, что обидят своих родственников, которые тоже владеют ресторанами”. Но потихоньку люди начали приходить. Потому что у нас вкусная еда!» – гордо рассказывает Лава.
Об отношении к беженцам
Лава согласна: многие киприоты недовольны тем, что беженцы сидят без дела и не хотят работать, надеясь на пособия. «Такие люди есть, но далеко не все так себя ведут. В любом случае, мы уехали из Сирии не ради местных пособий. Нам пришлось тяжело трудиться, чтобы обеспечить будущее нашим детям», – говорит женщина.
Как на ситуацию с мигрантами смотрят местные власти? Многие главы селений повторяют одно и то же: правительству нужно что-то делать с мигрантами, это неприемлемая ситуация. Тем не менее, все спешат добавить, что едва ли события, подобные погромам в Хлораке, повторятся в их деревне.
«Проблема Хлораки была в том, что они поселили всех просителей убежища в одном месте, всех вместе. Это было глупо и создало кучу неприятностей. Государство допустило, чтобы там все вышло из-под контроля. Здесь у нас нет таких проблем, потому что люди рассредоточены, у нас есть место», – говорит один из «мухтарисов» (так на Кипре называют глав селений).
Другой считает, что у него в деревне все спокойно, а власти хотят, чтобы трудовые мигранты не переставали приезжать. «Поверьте мне, преступления совершаются представителями всех национальностей. А нам тут нужны люди для работы в гостиничном бизнесе, в строительстве, в сельском хозяйстве. Но нам нужно, чтобы они были надежны. Нам нужно, чтобы они жили легально и приезжали по временным визам, а через несколько лет покидали бы остров. Ситуация не должна выходить из-под контроля», – говорит один из представителей местных властей.
Алан согласен с тем, что необходимо контролировать всех прибывающих. «Иногда правительству нужно быть сильным. Иногда нерешительность не идет на пользу», – заключает он.
Текст подготовлен по материалам издания Cyprus Mail.
Еще по теме
Ранее мы пересказывали еще одну успешную историю интеграции. Мухаммед Сакиб Ислам вместе со своим братом Атиком из Пакистана управляют рестораном в центре Никосии. Подробнее читайте здесь.