Среди подданных Османской империи была особая группа. Ее представители исповедовали православное христианство, но при этом говорили на диалекте турецкого языка. Для записи этого языка использовался греческий алфавит.
Эта группа называлась караманлы или караманлиды, а диалект турецкого, на котором они разговаривали, – караманлийским или караманлидским (по мнению ряда ученых, это отдельный язык, а не диалект). Памятники караманлийской письменности есть и на Кипре, их можно увидеть в музее Киккского монастыря. Как они там появились, расскажем ниже.
До 1928 года для записи турецкого языка использовалась арабская вязь, поэтому караманлийский представляет собой уникальное явление. Как известно, в арабской письменности передаются только согласные звуки (надстрочные и подстрочные знаки для гласных звуков необязательны). Греческий алфавит, наоборот, имеет отдельные буквы для всех звуков. То есть караманлиды задолго до реформы 1928 года перевели турецкий с консонантного письма (записываются только согласные) на полностью фонетическое (записываются и согласные, и гласные).
У ученых нет единого мнения о том, откуда взялись караманлиды. Одна теория утверждает, что они происходят от турок, которые поселились на территории Малой Азии ранее османского завоевания и ассимилировались с тамошним греческим населением, приняв православие. Вторая теория говорит, что караманлиды происходят от тюркизированных греков, которые отказались переходить в ислам, но в своем общении сменили греческий язык на турецкий.
Караманлиды исторически жили в регионе Каппадокии, но их крупные сообщества также имелись в Алании и Анталии. Ввиду близости к Кипру они часто паломничали на остров. Для них Киккский монастырь в 1753, 1782 и 1816 годах выпустил книги о своей истории на караманлийском.
Насельник монастыря, уроженец Анталии монах Серафим Писсидиос (1720-1779, с 1773 года митрополит Анкары), занимался переводами и изданием книг на караманлийском языке для нужд тюркоязычных православных. Некоторые из этих книг можно до сих пор увидеть в коллекции Киккского монастыря.
Караманлиды были переселены в Грецию в рамках обмена населением в 1923 году. Большинство из них интегрировались в греческую жизнь (на что указывает распространенная греческая фамилия Караманлис) и перешли на греческий язык.
На эту тему:
В этом материале можно прочитать о том, как развивалось образование, и грамотность в частности, на Кипре.